everything I've ever said
încă o traducere profesionistă cu Google Translate. Mă și văd cu gura plină de puf.
Pene, deci, vezi?
mai bine "plumas", pt ca numele italian face trimitere la pene (ati vazut penele de scris cum au varful taiat?), decat sa lase netradus si sa se citeasca "pene", adica penis
Trimiteți un comentariu
3 comentarii:
încă o traducere profesionistă cu Google Translate. Mă și văd cu gura plină de puf.
Pene, deci, vezi?
mai bine "plumas", pt ca numele italian face trimitere la pene (ati vazut penele de scris cum au varful taiat?), decat sa lase netradus si sa se citeasca "pene", adica penis
Trimiteți un comentariu